02-19-08

北京奥运会 (BEIJING OLYMPIC)

8月份在北京举行的北京奥运会的组委会宣布,中国工作人员将负责全部28个项目的比赛。组委会运动项目负责人星期二作出了以上的宣布。他说,中国极力说服国际奥委会和国际单项运动各联盟组织,接受中国官员承担所有比赛项目的责任。

有关主管人员将和有关项目的运动联盟一起安排所负责项目的全部比赛进程。没有达到奥运会标准的主管人员都经过了严格的训练,其中包括在雅典接受6个月的培训,并在雅典举行的2004年夏季奥运会期间充当技术人员以获取足够的经验。

The organizing committee for this August's Beijing Olympics has announced that Chinese officials will manage all 28 sports at the Games. Director of the organizing committee's sports department, made the announcement Tuesday in Beijing. He said China extensively lobbied the International Olympic Committee and international sports federations to persuade them to accept Chinese officials for all the sports.

The managers are responsible for organizing their sport's competition and coordinating with the applicable sports federations. Managers not up to Olympic standards were put through extensive training regimens, including spending six months in Athens gaining experience and working as technical officials at the 2004 Summer Games there.

中国一辆巴士装车导致油罐车爆炸至少十五人丧生 (Chinese Bus Collision Causes Tanker to Explode, At Least 15 Dead)

中国官方媒体说,在中国湖南省境内,一辆大客车撞上一辆罐车,引发爆炸,造成15人死亡,25人受伤。官方的新华社报导说,这次重大交通事故星期一晚上发生在中国主要的南北高速公路的湖南省境内的路段。新华社没有报导罐车上运载的是何种物质。

Chinese state media says 15 people were killed and 25 injured when a bus crashed into a tanker truck, triggering an explosion in Hunan Province. The official Xinhua news agency says the accident occurred Monday evening in the central province of Hunan on China's main north-south highway. Xinhua did not say what substance the tanker was carrying.