03-12-08

亚欧股市上扬 (Asian, European Stocks Rise)

华尔街股市星期二大涨以及全球一些重要金融市场新注入大量现金后,世界很多股市星期三大幅度上扬。欧洲股市星期三表现强劲,大多数主要股市中午时分上涨了1%以上。 

东京、香港、台北以及马尼拉、悉尼、和惠灵顿等主要股市的指数星期三纷纷上涨。星期二,美联储以及加拿大和欧洲一些国家的央行协调行动,向银行和房屋贷款机构提供了2000多亿美元的资金,并表示必要时还会追加资金。

World stock prices are surging following major gains on Wall Street Tuesday and new injections of cash in some major global financial markets. European markets are making strong gains in Wednesday's trading, with most of the major markets up one percent or more by midday. 

Major stock indexes in Japan, Hong Kong and Taipei all closed higher Wednesday, along with markets in Manila, Sydney, Taipei and Wellington. On Tuesday, the Fed -- acting in coordination with the central banks in Canada and Europe offered 200 billion dollars to banks and mortgage providers and said it could increase the size of the program if needed.

俄罗斯117岁最长寿人瑞去世 (Russia's Oldest Person Dies at 117)

俄罗斯最长寿的人、居住在远东地区的农民和猎人已经去世,终年117岁。瓦尔瓦拉.谢缅尼科娃星期天离世,离她的118岁生日只差几个星期。

官方记录显示,谢缅尼科娃1890年出生在俄罗斯伊基雅共和国一个农民和猎人的家庭。 她结过两次婚。在自己所有的亲生孩子去世后,谢缅尼科娃领养过3个孩子。谢缅尼科娃是俄罗斯最长寿的公民,并声称是全世界上最长寿的人。这项声称没有得到吉尼斯世界记录的核准。

Russia's oldest person -- a hunter and farmer from the Far East -- has died at age 117. Varvara Semennikova was just weeks from her 118th birthday when she died Sunday. 

Official records say she was born to a family of farmers and hunters in the Evenkia republic in May 1890. She was married twice and adopted three children after all her natural-born children died. Semennikova was Russia's oldest citizen and claimed to be the world's oldest living person. Her claim had not been verified by the Guinness Book of World Records.