9-13-2005

布什周四从灾区发表全国讲话 (President Bush Will Address the Nation from Disaster Area Thursday)

白宫说,布什总统将在星期四晚些时候从遭受飓风卡特里娜蹂躏的路易斯安那州向全国发表讲话。白宫发言人斯科特.麦克莱伦说,布什将谈到重建努力以及取得进展的计划。

新奥尔市正在从飓风卡特里娜的破坏中缓慢恢复。新奥尔良国际机场计划在星期二恢复一些商业航班。新奥尔良市的某些地区已经恢复了电力供应。更多的抽水机在运转,设法排干新奥尔良市街道上的污水。

路易斯安那州正式统计的死亡人数是279人,其中45人的尸体是在新奥尔良一所被大水淹没的医院里发现的。星期一,布什总统提名了一位新的人选,接替联邦紧急措施署(FEMA)署长麦克.布朗。布朗在处理卡特里娜飓风灾害的问题上不断受到批评后辞职。国土安全部高级官员大卫.保利森现在代理联邦紧急措施署署长。

The White House says President Bush will address the nation from hurricane-devastated Louisiana late on Thursday. White House spokesman Scott McClellan says the president will talk about the recovery effort and "the way forward." 

New Orleans international airport plans to resume some commercial flights Tuesday as the city continues its slow recovery from Hurricane Katrina. Power has been restored in some areas of the city, and more water pumps are working to drain New Orleans' streets of polluted floodwaters.

The official death toll in Louisiana from Hurricane Katrina is now 279, including 45 people whose bodies were discovered in a flooded-out hospital in New Orleans. On Monday, Mr. Bush named a replacement for Federal Emergency Management Agency (FEMA) head Michael Brown, who resigned amid continuing criticism of his handling of the Katrina disaster. David Paulison, a top Homeland Security official, is now the acting head of FEMA.

北爱新教极端分子三晚连续闹事 (Extremist Protestants Riot in Northern Island for the Third Night)

新教极端分子连续第三天晚上在北爱尔兰的贝尔法斯特及该城市以北和以东的地区骚乱。但是警方说,暴力的程度在降低。警方说,新教极端分子在贝尔法斯特市内用自制炸弹和其它物品袭击警察,但这只是个别新教极端分子所为。

数千名警察和军人部署在整个地区。星期六,警方要新教徒的游行队伍避开一个罗马天主教徒居住区时发生了暴乱,造成50多名警察受伤。当局表示,至少有30人被捕。

这个新教徒游行每年举行一次,纪念1690年战胜天主教力量。许多天主教徒说,这个游行的目的就是要挑起麻烦。今年7月,贝尔法斯特天主教徒反对另一个新教徒游行所导致的暴力在贝尔法斯特导致将近100人受伤。

Extremist Protestants have rioted for a third straight night in Belfast, Northern Ireland and to the north and east of the city, but police say the intensity of the violence is fading. Police say Protestants attacked officers with homemade bombs and other objects in Belfast, but incidents were limited to a few extremists.

Several thousand police and soldiers are deployed across the area. More than 50 police officers have been injured since the violence erupted Saturday when police re-routed a Protestant parade out of a Roman Catholic neighborhood. Authorities are reporting at least 30 arrests. 

The Protestant parade is held annually to remember a 1690 victory over Catholic forces.Many Catholics say the march is aimed at starting trouble. In July, rioting by Catholics angry over another Protestant parade wounded nearly 100 people in Belfast.