09-13-06

欧盟提议对携带液体登机设限 (EU Proposes Restrictions on Liquids Aboard Aircraft)

欧洲联盟就从该成员国起飞的航班上能够携带什么液体提出了新的限制。

欧盟交通专员巴罗特说, 今天(星期三) 宣布的条例将允许旅客携带有限的洗发水、香水和其它液体。他说, 对液体的具体数量的限制取决于专家认为多少液体足以用来制造致命的炸药。

巴罗特说,欧盟成员国将在今后几个星期最后确定新措施的内容。

上述的限制措施针对的是,上个月英国宣布侦破了一起企图用偷带上飞机的液体炸药炸毁从英国飞往美国航班的阴谋。

The European Union has proposed new restrictions on liquids that can be carried onto airline flights originating in member nations.

EU Transport Commissioner Jacques Barrot said the rules announced today (Wednesday) would allow passengers to bring on planes a limited amount of shampoo, perfume and other liquids. He said a decision on the precise amount of liquids would be based on calculations by experts on how much would be required for a deadly mixture of explosives.

Barrot said the new measures will be finalized by EU member states in the next few weeks.

The restrictions are a response to last month's announcement in Britain that it had foiled a plot to blow up U.S.-bound jets using liquid explosives smuggled onboard aircraft.

中国称希望台湾在反对陈水扁的抗议行动中保持稳定(China Says It Wants Stability in Taiwan Amid Anti-Chen Protests)

尽管要求台湾总统陈水扁下台的抗议示威还在继续,中国表示,希望台湾保持和平与稳定。

中国国务院台湾事务办公室发言人李维一星期三说,中国不希望看到台湾发生任何不幸的事情。

数以万计的抗议者星期六和星期天聚集在台北,呼吁陈水扁下台。抗议者指责陈水扁及其家人和助手贪污腐败、滥用职权。抗议者人数后来有所减少。

李维一说,中国将一如既往地反对那些主张台湾独立的人。

China says it hopes Taiwan can maintain peace and stability despite ongoing protests aimed at forcing President Chen Shui-bian from office.

Li Weiyi, spokesman for China's Taiwan Affairs Office, said today (Tuesday) China does not want to see anything unfortunate happen in Taiwan.

Tens of thousands of protesters gathered on Saturday and Sunday in Taipei, calling for Mr. Chen to step down. They accuse him, his family and his aides of corruption and abuse of power. The number of protesters has dwindled since then.

Li said China will continue to oppose Taiwan independence advocates.