09-29-06

众议院审议提审恐怖分子嫌疑人法案 (House Considers Bill on Interrogation of Terror Suspects )

美国总统布什星期五以反恐战争为题发表演讲。同时,众议院就布什总统支持的一项法案进行审议,这项法案规定如何提审和起诉恐怖分子嫌疑人。共和党人控制的众议院最早可能星期五通过这项法案。参议院星期四已批准这项法案。预期,布什总统将会签署这项法案,使之成为法律。

这项法案是白宫和一些资深共和党参议员达成妥协的结果,以便能确保审讯方式符合日内瓦公约对待拘押人的规定。法案还要求成立军事委员会来审判恐怖嫌疑人,并且不允许恐怖分子嫌疑人通过法庭来挑战他们的被关押。

美国总统布什说,这项法案“向恐怖份子发出了一个明确的信号”,美国将通过所有可能的途径打击其敌人。

人权团体说,这项法案没有给予恐怖份子嫌疑人在美国法庭上对自己被关押的合法性提出挑战的权利。

President Bush is making a speech about the war on terror Friday, as the House of Representatives considers a bill he supports that establishes rules for the questioning and prosecution of terror suspects. The Republican-controlled House could approve the bill as early as today. It was passed by the Senate Thursday. The president is expected to sign it into law.

The bill reflects a compromise reached between the White House and several top Senate Republicans to ensure that interrogation techniques will comply with the Geneva Conventions on treatment of detainees. It also establishes military commissions to try suspects and denies terror suspects access to courts to challenge their imprisonment.

President Bush says the measure sends "a strong signal to the terrorists" that the United States will use every means possible to pursue its enemies.

Human rights groups say the bill fails to allow suspects the right to challenge the legality of their detention in U.S. courts.

伊朗称无理由中止浓缩铀活动 (Iran: No Reason for Iran to Suspend Nuclear Activities)

伊朗外长穆塔基说,伊朗没有理由中止浓缩铀活动。伊朗国家电视台星期五报导了穆塔基的上述讲话。穆塔基还说,在伊朗与国际社会就其核项目产生的僵局中,伊朗不会把石油作为武器。伊朗对联合国安理会设定的8月31号停止浓缩铀活动的最后期限置之不理。

欧盟外交政策专员索拉纳星期四结束了与伊朗核项目首席谈判代表拉里贾尼在柏林进行的两天讨论。双方都表示会谈取得了一些进展,但是没有达成协议。

星期四,美国国务院的一位发言人在华盛顿说,美国不希望对伊朗实施制裁,但是也随时准备与国际夥伴一起这样做。他说,这要取决于伊朗。

Iran's Foreign Minister Manouchehr Mottaki says his country has no reason to suspend its nuclear activities. Iranian state television Friday quoted Mottaki, who also said Iran will not use oil as a weapon in the international standoff over its nuclear program. Iran has ignored an August 31st United Nations Security Council deadline to suspend uranium enrichment.

European Union foreign policy chief Javier Solana and Iranian negotiator Ali Larijani ended two days of talks in Berlin Thursday on Iran's nuclear program. Both sides reported progress, but there was no deal.

In Washington Thursday, a State Department spokesman said the United States does not want to impose sanctions on Iran over its nuclear program, but is prepared to do so with its international partners. He said the decision is up to the Iranians.