10-04-06

索拉纳称伊朗未做出暂停敏感核活动承诺 (Solana Says Iran Has Made No Pledge to Suspend Sensitive Nuclear Work)

欧盟外交政策主管索拉纳说,伊朗没有按照联合国安理会的要求,承诺暂停铀浓缩活动。索拉纳星期三在布鲁塞尔表示,他和伊朗有关其核项目的对话不能永远进行下去。他说,应当由伊朗决定对话的时间是否结束了。

美国和英国官员星期二警告说,如果伊朗拒绝暂停铀浓缩活动,将很快面临制裁。

European Union foreign policy chief Solana says Iran has made no commitment to suspend uranium enrichment, as demanded by the United Nations Security Council. Speaking in Brussels Wednesday, Solana said his dialogue with Iran on its nuclear program cannot last forever. He said it is up to Iran to decide whether the time for dialogue has come to an end.

U.S. and British officials warned Iran Tuesday that it could soon face sanctions if it refuses to suspend enrichment.

中韩日将会晤讨论核试验问题 (China, South Korea and Japan to Meet on Nuclear-Test Issue)

在全球对北韩核野心关注加剧之际,中、韩、日三国领导人下星期将举行会晤。日本新首相安倍晋三星期天前往中国首都,下星期一前往首尔,进行日本领导人5年来对韩国的首次访问。

韩国政府发言人说,除了安倍晋三下周在首尔会谈外,卢武铉10月13号还要在北京会晤中国国家主席胡锦涛。这些会谈预计都将讨论北韩的核野心问题。

日本、韩国和中国都是一个力争说服北韩放弃其核计划的国际外交小组(六方会谈)的参加国。

The leaders of China, South Korea and Japan will meet next week as global concern mounts over North Korea's nuclear ambitions. Japan's new prime minister, Shinzo Abe, will travel to the Chinese capital Sunday, then to South Korea Monday for the first visits there by a Japanese leader in five years.

In addition to Mr. Abe's talks in Seoul next week, a South Korean government spokesman says President Roh Moo-hyun will meet with Chinese President Hu Jintao in Beijing on October 13th. These rounds of talks are expected to take up the question of North Korea's nuclear ambitions.

Japan, South Korea and China are members of an international diplomatic group working to convince North Korea to give up its nuclear plans.