10-31-06

人权组织批美公司助中国警方(Rights Group Criticizes American Firms for Helping Chinese Police)

具有影响力的国际组织记者无国界指称谷歌、雅虎和微软等信息技术大公司向中国出售有助于警方压制人权活动人士的技术。记者无国界说,美国科技公司卖给中国的技术还使北京能够限制民众上网。记者无国界星期二在联合国发起的有关互联网管理的会议上提出以上批评。

这些科技公司反驳了对它们的指称,并声称它们在中国的运营有利于否则根本无法上网的数以百万计的网民。

The influential international group Reporters Without Bordershas accused leading information technology firms, including Google, Yahoo and Microsoft, of selling technology to China that helps police there crack down on human rights activists. Reporters Without Borders says U.S. technology company sales to China have also allowed Beijing to restrict public access to the Internet. The accusations came Tuesday in Greece at a United Nations'-sponsored forum on Internet governance.

The technology companies countered the accusations, claiming their operations in China benefit millions of people who otherwise would have no Internet access.

科学家在中国发现新禽流感病毒(Scientists Discover New Strain of Bird Flu in China)

香港和美国的科学家在中国发现了一种新的禽流感病毒。他们说,这种变异了的病毒可能带来新一轮疫情。香港大学和美国田纳西州孟菲斯圣祖德儿童研究医院的研究人员的这一发现刊登在美国国家科学院的一份科学杂志上。

科研人员把这种新的禽流感病毒称为“福建型病毒”,因为这种病毒最先是在中国南部福建省发现的。他们说,“福建型禽流感病毒”目前是中国几个省最常见的禽流感病毒,而且这种病毒已经蔓延到了香港、老挝、马来西亚和泰国。

Scientists in Hong Kong and the United States have detected a new strain of bird flu in China, and they say this variety of the virus could start a new wave of illness. The discovery by researchers from the University of Hong Kong and St. Jude Children's Research Hospital in Memphis, Tennessee, appears in a scientific journal published by the U.S. National Academy of Sciences.

The scientists are calling the new bird-flu strain "the Fujian-like virus," because it was first discovered in that southern province of China. They say the Fujian strain is now the dominant variety of bird-flu virus currently found in several Chinese provinces, and that the new poultry disease has already spread to Hong Kong, Laos, Malaysia and Thailand.