12-01-06

台风“榴莲”在菲律宾东部造成146人丧生 (Typhoon Durian Kills 146 in Eastern Philippines)

菲律宾官员说,强台风引发的塌方和大雨造成至少146人死亡,死亡人数还可能上升。在阿尔拜省,马荣火山附近的村庄受泥石流冲击,大量村民死亡。马荣火山位于首都马尼拉东南大约350公里处。有关当局说,他们担心该地区的死亡人数可能会上升。菲律宾总统阿罗约命令军方协助救援。

台风“榴莲”星期四横扫了卡坦瑞内斯岛,风力高达每小时190公里。台风随后势力减弱,向马尼拉以南的民多洛岛附近方向移动,风力为每小时150公里。

Officials in the Philippines say landslides and heavy rains triggered by a powerful typhoon have killed at least 146 people, with the death toll expected to rise. A large number of people died in villages near Mount Mayon volcano in Albay province after a mudslide covered the area. Mount Mayon is some 350 kilometers southeast of the capital, Manila. Authorities say they fear the death toll in the area may rise. President Gloria Arroyo has ordered the military to help with relief efforts.

Typhoon Durian lashed the island of Catanduanes Thursday with winds of up to 190 kilometers an hour. The typhoon has since weakened and is moving near Mindoro island, south of Manila, with winds of 150 kilometers per hour.

中国富翁因欺诈被判终生监禁 (Chinese Tycoon Sentenced to Life in Prison for Fraud)

中国官方媒体报导,《富布斯》杂志2005年列为中国最富有的400人当中最年轻的一人被以欺诈罪判处终生监禁。新华社报导,中国西南部四川省的一家法庭裁决:现年32岁的周益民通过造假帐从三家银行贷款4千8百万美元。报导说,周益民随后购买了一家公用设施公司28%的控制权。该法庭还以欺诈罪分别判处和周益民同案的5名被告3到5年有期徒刑。

China's state-run media say the youngest person on Forbes magazine's 2005 list of China's 400 richest people has been jailed for life on charges of fraud. The Xinhua news agency said the court in the southwestern province of Sichuan ruled that 32-year old Zhou Yimin faked financial reports to borrow 48-million dollars from three banks. It said he later acquired a 28-percent stake of a utility company. The court also sentenced five co-defendants to jail terms of between three and five years, also for contractual fraud.