12-22-2005

纽约法院传唤公交罢工领袖 (New York Court Summons Transit Strike Leaders)

纽约法官星期四传唤纽约罢工的公交系统领袖到庭,威胁要因为他们号召地铁和公车员工罢工而把他们送入监狱。罢工使这座美国最大的城市陷入混乱。西奥多.琼斯法官星期三说,他可能会以3名罢工领袖无视禁止公共事业人员罢工的州法而把他们送入监狱。工会已经被令在罢工期间每天支付100万美元的罚款。罢工到星期四进入第3天。

罢工导致纽约庞大的地铁和公共汽车系统瘫痪,影响了数百万人的日常交通。纽约著名的商店、百货公司、餐馆、博物馆和剧院的业务严重受挫。罢工正值圣诞节前的购物旺季,当地经济的损失每天达数亿美元。纽约州长和市长都表示,罢工工人必须首先回到工作岗位,然后才能恢复同工会的谈判。

A judge has ordered leaders of New York City's striking transit union into court Thursday, threatening to jail them for calling the subway and bus walkout that has thrown the nation's largest city into chaos. The Judge Theodore Jones said Wednesday he may send the top three union leaders to prison for defying a state law that prohibits strikes by public workers. The union already has been ordered to pay a one-million-dollars-a-day fine for the duration of the walkout, which is now in its third day.

The strike has shut down New York's huge subway and bus network, crippling normal travel arrangements for millions of people. Business is down sharply at the city's famous shops and department stores, as well as at restaurants, museums and theaters. With the strike coming during the city's busiest shopping period, just before Christmas, its daily cost to the local economy is measured in hundreds of millions of dollars. New York State Governor George Pataki and the city's mayor, Michael Bloomberg say the strikers must return to work before negotiations with the union can resume.

欧盟威胁对微软处以新罚款 (EU Threatens Microsoft with New Fine)

欧洲联盟指责美国微软公司违反去年做出的一项反托拉斯裁决,威胁说要每天对微软科以罚款。欧盟官员星期四说,这家软件业巨头没有向竞争对手提供技术细节,以使他们能根据视窗操作系统进行软件开发。

欧盟监督委员会发现微软到目前为止所提供的资料完全无法被其它公司所利用。欧盟竞争委员会给微软5个星期的时间来执行有关裁决,否则每天将对其处以230万美元的罚款。

在2004年3月,欧盟裁定微软滥用其市场垄断地位,并对该公司科以5亿多美元的罚款。

The European Union has threatened to impose daily fines on Microsoft for allegedly violating an antitrust ruling imposed last year. EU officials said Thursday the American software giant had failed to provide technical details to competitors that would allow them to tailor their programs to the Windows operating system.

An EU monitoring committee found the documentation supplied by Microsoft so far was totally unfit for other software companies to use. The EU Competition Commission gave Microsoft five weeks to comply with the order, or face a daily penalty of two-point-three million dollars.

In March 2004, the European Union ruled that Microsoft was abusing its dominant market position, and fined the company more than half-a-billion dollars.