叶广海 - 导播

我的年纪也许比一些新来的同事大些,但我可是不认‘老’的,而且还自认为很年轻(不幸的是,这正是公认为‘老’的象征)。不过,年纪大些也表示经验多一些,我来‘美国之音’工作以前,可以说干过新闻工作的各种媒体:通讯社,报纸,杂志,广播,电视;工作的内容包括撰稿,编辑,记者,翻译,导播,制作,策划等,就是由于发音不准,所以没有播过音,因为我是‘老广’(广东人)也。怪的是,说我普通话发音不准是因为我是老广,广东组又说我这个道地广东人广东话不标准,因为我平常不大讲广东话。这不是两头落空吗?干新闻工作的‘后遗症’是兴趣广泛,喜欢文学(自己也写些稿,登在报纸杂志上,出过几本书,也得过奖),音乐(尤其古典音乐和歌剧),艺术,电影(老影迷),运动(欣赏多于动手动脚),旅行。深信‘行万里路,读万卷书’的话,有志以后有机会要开车纵横全美国。新闻工作的另外一个‘后遗症’是老婆不高兴,说工作忙起来没日没夜的,简直没有家庭生活可言。仅记‘惨痛教训’于此,供未婚的年轻同事参考。


| 联络我们 | voanews | 中文网 |


 © 使用须知 2003 Voice of America
Back to the top